ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
TRANSLATION=%s kan deze persoon automatisch %s informatie versturen, alsmede instructies om %s te installeren, plus een bericht van jou (optioneel).
ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
TRANSLATION=%s can deze persoon automatisch een email sturen met daarin instructies om %s te installeren, plus een optioneel persoonlijk bericht van jou
ORIGINAL=%s contacts import
TRANSLATION=%s contactpersonen importeren
ORIGINAL=%s Default
TRANSLATION=% Standaard
ORIGINAL=%s is calling you.
TRANSLATION=%s belt jou
ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
TRANSLATION=%s is op dit moment niet online en heeft geen geldige nummers in zijn/haar profiel die gebeld kunnen worden.<CR><LF>Neem AUB op een later tijdstip contact op met deze persoon (zodra hij/zij online is).
ORIGINAL=%s is writing a message.
TRANSLATION=%s schrijft een bericht
ORIGINAL=%s rate: %s
TRANSLATION=%s tarief %s
ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
TRANSLATION=%s heeft de volgenN messenger ontvangen. U kunt deze contactpersonen nu toevoegen.
ORIGINAL=&Abort
TRANSLATION=&Afbreken
ORIGINAL=&Continue
TRANSLATION=&Doorgaan
ORIGINAL=&Help
TRANSLATION=&Help
ORIGINAL=&Hide
TRANSLATION=&Verberg
ORIGINAL=&Ignore
TRANSLATION=&Negeer
ORIGINAL=&No
TRANSLATION=&Nee
ORIGINAL=&Retry
TRANSLATION=&Probeer opnieuw
ORIGINAL=&Send SMS
TRANSLATION=&Stuur SMS
ORIGINAL=&Skip
TRANSLATION=&Sla over
ORIGINAL=&Try Again
TRANSLATION=&Probeer opnieuw
ORIGINAL=&Yes
TRANSLATION=&Ja
ORIGINAL=(disclaimer)
TRANSLATION=(disclaimer)
ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
TRANSLATION=(fair use policy overschreden)
ORIGINAL=(for password retrieval)
TRANSLATION=(voor wachtwoord herwinning)
ORIGINAL=(This is the version of this translation, raise this value with every release)
TRANSLATION=(dit is de versie van deze vertaling, verhoog deze waarde bij iedere nieuwe release)
ORIGINAL=(This name will appear in the language menu)
TRANSLATION=(deze naam zal verschijnen in het talen menu)
ORIGINAL=*
TRANSLATION=*
ORIGINAL=...
TRANSLATION=...
ORIGINAL=0 ms
TRANSLATION=0 ms
ORIGINAL=0.0 %
TRANSLATION=0.0 %
ORIGINAL=1 month
TRANSLATION=1 maand
ORIGINAL=2 weeks
TRANSLATION=2 weken
ORIGINAL=3 months
TRANSLATION=3 maanden
ORIGINAL=< Back
TRANSLATION=< Terug
ORIGINAL=<< Remove
TRANSLATION=<< Verwijder
ORIGINAL=<a href="%s">Click here</a> to learn more about Direct Callback.
TRANSLATION=<a href="%s">Klik hier</a> voor meer informatie over Direct Callback.
ORIGINAL=<All ages>
TRANSLATION=<Alle leeftijden>
ORIGINAL=<All countries>
TRANSLATION=<Alle landen>
ORIGINAL=<All languages>
TRANSLATION=<Alle talen>
ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
TRANSLATION=<b>%s heeft de volgende contacten ontvangen van %s, u kunt deze contacten nu toevoegen. </b>
ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
TRANSLATION=<b>%s ontvangen de volgende contacten vanuit %s, u kunt deze toevoegen zodra het importeren voltooid is.</b>
ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
TRANSLATION=<b>%s</b> heeft u de volgende contact(en) gestuurd.<CR><LF>Selecteer de contactpersonen die u wilt toevoegen aan uw persoonlijke contactlijst en kies "Volgende".
ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
TRANSLATION=<b>%s</b> wil u toevoegen aan zijn/haar contactlijst.
ORIGINAL=<Do not specify>
TRANSLATION=<Niet specificeren>
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Contact '%s' cannot be found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you spelled you contact's login name or full name correctly.<br><br>╖ If you are using your contact's full name, try a new search by login name.<br><br>╖ If you do not know your contact's login name you will need to ask him or her for it.<br><br>╖ Try searching by email address (should be an exact match !).
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Contactpersoon '%s' kan niet gevonden worden. Probeer AUB het volgende:</b></font><br><br><br>╖ Zorg ervoor dat de naam van deze contactpersoon op de juiste manier gespeld is.<br><br>╖ Probeer deze contactpersoon te vinden op zijn/haar gebruikersnaam in plaats van volledige naam.<br><br>╖ Indien u de gebruikersnaam niet weet van deze contactpersoon, dient u deze aan hem/haar te vragen.<br><br>╖ Probeer te zoeken op het emailadres van deze contactpersoon.
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Geen contactpersonen gevonden. Probeer AUB het volgende:</b></font><br><br><br><CR><LF>╖ Probeer uw zoekmethode te verfijnen door diverse velden te combineren.
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Search failed. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you specified at least one of the search criteria.<br><br>╖ Name, state and city field may *not* contain semicolon (;), questionmark (?), percent (%)<br> or quote (' or ") characters.<br><br>╖ If you specify the name, state or city field, the input should at least contain 2 characters.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Zoekopdracht mislukt. Probeer AUB het volgende:</b></font><br><br><br>╖ Zorg dat u tenminste een van de zoekcriteria heeft aangegeven.<br><br>╖Naam, stad en land-velden mogen *geen* puntcomma (;), vraagteken (?), procent (%)<br> of aanhalingstekens (' of ") bevatten.<br><br>╖ Naam stad of land velden dienen uit tenminste twee karakters te bestaan.
ORIGINAL=<New Language>
TRANSLATION=<nieuwe taal>
ORIGINAL=<type your personal message here!>
TRANSLATION=<voer uw persoonlijke boodschap hier in>
ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
TRANSLATION=<username> heeft u de volgende contacten gestuurd
ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, het programma lijkt onbruikbaar te zijn.<CR><LF>Download AUB de laatste versie van %s van onze website (%s) om er zeker van te zijn dat u een geldige copie gebruikt.
ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
TRANSLATION=Een crypografische fout zorgde ervoor dat het gesprek werd afgebroken
ORIGINAL=A required resource was unavailable.
TRANSLATION=Een vereist gegeven was niet beschikbaar.
ORIGINAL=A system error ended this call
TRANSLATION=Een systeemerror heeft dit gesprek afgebroken
ORIGINAL=A technical problem prevented this message from being delivered (%d)
TRANSLATION=Deze boodschap is niet verstuurd vanwege een technisch probleem (%d)
ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
TRANSLATION=Een gebruikersnaam moet minstens 1 letter bevatten
ORIGINAL=A-side connected
TRANSLATION=Kant A is verbonden
ORIGINAL=A-side dialing...
TRANSLATION=Kant A is aan het bellen...
ORIGINAL=A-side ringing... (pick up your phone !)
TRANSLATION=De A kant gaat over (neem de telefoon op!)
ORIGINAL=Abort
TRANSLATION=Stop
ORIGINAL=About
TRANSLATION=Informatie
ORIGINAL=Account
TRANSLATION=Account
ORIGINAL=Accounts
TRANSLATION=Accounts
ORIGINAL=Action
TRANSLATION=Actie
ORIGINAL=Activate Current Translation
TRANSLATION=Activeer huidige vertaling
ORIGINAL=Active
TRANSLATION=Actief
ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
TRANSLATION=Voeg %d contacten toe aan uw contactlijst en vraag om hun authorisatie om te zien wanneer zij online zijn. <CR><LF><CR><LF>U kunt hieronder een persoonlijke boodschap toevoegen
ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.
TRANSLATION=Voeg %s toe aan uw contactlijst en vraag om zijn/haar authorisatie om te zien of hij/zij online is.
ORIGINAL=Add >>
TRANSLATION=Voeg toe >>
ORIGINAL=Add a contact
TRANSLATION=Voeg een contact toe
ORIGINAL=Add a contact to your list
TRANSLATION=Een contact toevoegen aan uw lijst
ORIGINAL=Add a Contact...
TRANSLATION=Voeg een contact toe...
ORIGINAL=Add another contact
TRANSLATION=Voeg nog een contact toe
ORIGINAL=Add Contact
TRANSLATION=Contact toevoegen
ORIGINAL=Add Contact...
TRANSLATION=Contact toevoegen...
ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
TRANSLATION=Voeg beltegoed toe voor uitgaande gesprekken.
ORIGINAL=Add selected
TRANSLATION=Voeg geselecteerde toe
ORIGINAL=Add selected contact
TRANSLATION=Voeg contact toe
ORIGINAL=Add to Contacts...
TRANSLATION=Toevoegen...
ORIGINAL=Adding contact...
TRANSLATION=Contact toevoegen...
ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
TRANSLATION=Contacten toevoegen.. even geduld AUB.
ORIGINAL=Address
TRANSLATION=Adres
ORIGINAL=Address:
TRANSLATION=Adres:
ORIGINAL=Adjust sound level
TRANSLATION=Verander geluidsniveau
ORIGINAL=Advanced
TRANSLATION=Geavanceerd
ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
TRANSLATION=Zodra u op "ga door" klikt, zal Outlook u om toestemming vragen. U kunt dit veilig doen, volg deze simpele stapppen.<CR><LF>Klik eerst op de checkbox "alllow access", Stap twee is "allow acess for .... minutes" en stap drie: Klik op "Yes"<CR><LF>
ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
TRANSLATION=Zodra u op "Ga door" klikt, zal Skype u vragen om toestemming.<CR><LF>Ga hiermee accoord, het is veilig. Volg deze simpele stappen:<CR><LF>Kies de eerste of tweede optie en klik op OK.
ORIGINAL=Age range:
TRANSLATION=Leeftijdscategorie:
ORIGINAL=Age:
TRANSLATION=Leeftijd:
ORIGINAL=All contacts
TRANSLATION=Allle contactpersonen
ORIGINAL=All Files (*.*)
TRANSLATION=Alle Bestanden (*.*)
ORIGINAL=Allow calls from
TRANSLATION=Laat gesprekken door van
ORIGINAL=Allow chats for
TRANSLATION=Sta chats toe voor
ORIGINAL=Allow computer-to-computer calls from
TRANSLATION=Sta computer-naar-computer gesprekken toe van
ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
TRANSLATION=Sta inkomende gesprekken toe wanneer ik al met iemand aan het bellen ben
ORIGINAL=Alphabetical
TRANSLATION=Alfabetisch
ORIGINAL=Always
TRANSLATION=Altijd
ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
TRANSLATION=Ongeldige ingave.
ORIGINAL=An unknown error has occurred.
TRANSLATION=Onbekende fout.
ORIGINAL=an unnamed file
TRANSLATION=naamloos bestand
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
TRANSLATION=Een niet ondersteunde ingave '%c' werd gebruikt in het wachtwoord, kies een nieuw wachtwoord.
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
TRANSLATION=Een niet ondersteunde ingave '%c' werd gebruikt in de gebruikersnaam, kies een andere gebruikersnaam.
ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
TRANSLATION=Niet ondersteund.
ORIGINAL=Answer Call
TRANSLATION=Beantwoord gesprek
ORIGINAL=Answer Hotkey
TRANSLATION=Beantwoord
ORIGINAL=anyone can call
TRANSLATION=Iedereen kan bellen
ORIGINAL=anyone can start chat
TRANSLATION=Iedereen kan een chat starten
ORIGINAL=Appear offline
TRANSLATION=Niet aangemeld weergeven
ORIGINAL=Apply
TRANSLATION=Toepassen
ORIGINAL=Approval request
TRANSLATION=Aanvraag goedkeuring
ORIGINAL=Archive Contacts
TRANSLATION=Contactpersonen archiveren
ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
TRANSLATION=Weet u zeker dat u de bellijst wilt wissen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the chat history of all past conversations?
TRANSLATION=Weet u zeker dat u alle voorgaande chat-conversaties wilt wissen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the message history for %s ?
TRANSLATION=Weet u zeker dat u de voorgaande chat-gesprekken met %s wilt wissen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
TRANSLATION=Bent uw er zeker van dat u dit gesprek wilt verwijderen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
TRANSLATION=Bent uw er zeker van dat u deze gesprekken wilt verwijderen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
TRANSLATION=Bent uw er zeker van dat u het geselecteerde contact wilt verwijderen?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
TRANSLATION=Bent uw er zeker van dat u de geselecteerde contacten wilt verwijderen?
ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
TRANSLATION=Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
ORIGINAL=Associate %s with callto:links
TRANSLATION=Koppel %s aan callto:links
ORIGINAL=Audio In
TRANSLATION=Inkomend Geluid
ORIGINAL=Audio Out
TRANSLATION=Uitgaand Geluid
ORIGINAL=Audio settings
TRANSLATION=Geluids instellingen
ORIGINAL=authorizes me
TRANSLATION=mij toevoegt
ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
TRANSLATION=Automatische telefoonboek pop-up
ORIGINAL=Auto-pause Winamp
TRANSLATION=Auto-pauze Winamp
ORIGINAL=Automatic proxy detection
TRANSLATION=Automatische proxy detectie
ORIGINAL=Automatically keep a chat history
TRANSLATION=Automatisch de chat-gesprekken bijhouden
ORIGINAL=Available languages:
TRANSLATION=Beschikbare talen:
ORIGINAL=Away
TRANSLATION=Zo terug
ORIGINAL=B-side dialing...
TRANSLATION=B-kant wordt gekozen...
ORIGINAL=B-side ringing...
TRANSLATION=De B-kant gaat over...
ORIGINAL=Back up Contacts to File...
TRANSLATION=Contactpersonen naar een bestand veiligstellen
ORIGINAL=Birthdate:
TRANSLATION=Geboortedag
ORIGINAL=Buffer control
TRANSLATION=Buffer controle
ORIGINAL=Busy
TRANSLATION=Bezet
ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
TRANSLATION=Koop beltegoed en bel uw offline vrienden
ORIGINAL=by Online/Offline Status
TRANSLATION=met Online/Offline status
ORIGINAL=Call
TRANSLATION=Bel
ORIGINAL=Call %s on this number
TRANSLATION=Bel %s op dit nummer
ORIGINAL=Call %s on this number via DirectCall
TRANSLATION=Bel %s op dit nummer via DirectCall
ORIGINAL=Call Contact
TRANSLATION=Bel contact
ORIGINAL=Call Contact...
TRANSLATION=Bel contact...
ORIGINAL=Call disconnected
TRANSLATION=Ophangen
ORIGINAL=Call ended
TRANSLATION=Verbinding Beδindigd
ORIGINAL=Call Forwarding
TRANSLATION=Gesprekken doorverbinden
ORIGINAL=Call on hold by both parties
TRANSLATION=Gesprek in de wacht door beide partijen
ORIGINAL=Call Settings
TRANSLATION=Gespreksinstellingen
ORIGINAL=Call This Contact
TRANSLATION=Bel dit contact
ORIGINAL=Call via DirectCall
TRANSLATION=Bel via DirectCall
ORIGINAL=Call waiting
TRANSLATION=Gesprek wachtend
ORIGINAL=Call...
TRANSLATION=Bel...
ORIGINAL=Callback number
TRANSLATION=Callback nummer
ORIGINAL=Calling
TRANSLATION=Bellen
ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
TRANSLATION=Gesprekken zijn in uitvoering, voer een handmatige liveUpdate uit nadat u uw gesprekken hebt beδindigd.<CR><LF>
ORIGINAL=calls me
TRANSLATION=Mij belt
ORIGINAL=Cancel
TRANSLATION=Annuleer
ORIGINAL=Cancel logon
TRANSLATION=Aanmelden annuleren
ORIGINAL=Change E-mail address
TRANSLATION=Verander emailadres
ORIGINAL=Change Hotkey
TRANSLATION=Verander Snelkeuze toets
ORIGINAL=Change password
TRANSLATION=Verander wachtwoord
ORIGINAL=Change Password...
TRANSLATION=Verander wachtwoord...
ORIGINAL=Change Status
TRANSLATION=Verander Status
ORIGINAL=Change your profile
TRANSLATION=Verander uw profiel
ORIGINAL=characters used
TRANSLATION=karakters gebruikt
ORIGINAL=Charging info
TRANSLATION=Opwaardeer informatie
ORIGINAL=Chat
TRANSLATION=Chat
ORIGINAL=Chat style to use
TRANSLATION=Gebruik Chat stijl
ORIGINAL=Chat with %s
TRANSLATION=Chat met %s
ORIGINAL=Chat...
TRANSLATION=Chat...
ORIGINAL=Check
TRANSLATION=Check
ORIGINAL=Check for Update...
TRANSLATION=Controleer voor update...
ORIGINAL=Check for updates automatically
TRANSLATION=Controleer voor automatische updates
ORIGINAL=Check Version
TRANSLATION=Controleer versie
ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
TRANSLATION=Controleer uw huidige versie en voer een (optionele) liveupdate uit
ORIGINAL=Choose hotkey
TRANSLATION=Kies snelkeuze toets
ORIGINAL=Choose one...
TRANSLATION=Kies...
ORIGINAL=City
TRANSLATION=Stad
ORIGINAL=City:
TRANSLATION=Stad:
ORIGINAL=Clear History
TRANSLATION=Verwijder bel lijst
ORIGINAL=Clear History...
TRANSLATION=Verwijder bel lijst...
ORIGINAL=Click here to get your subscription
TRANSLATION=Klik hier om u in te schrijven
ORIGINAL=Click here to go to your account page
TRANSLATION=Klik hier om naar uw persoonlijke pagina's te gaan
ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
TRANSLATION=Klik OK om uw actieve gesprekken te beδindigen of<CR><LF>druk op annuleer en selecteer het specifieke gesprek uit de 'Actieve-gesprekken-lijst' die uw wilt sluiten.
ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
TRANSLATION=Klik met uw linkermuisknop om naar uw bel lijst te gaan of met uw rechermuisknop om dit bericht te negeren.
ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
TRANSLATION=Naar Klembord
ORIGINAL=Close
TRANSLATION=Sluiten
ORIGINAL=comes online
TRANSLATION=komt online
ORIGINAL=Command failed.
TRANSLATION=Commando mislukt.
ORIGINAL=Computer to computer
TRANSLATION=Computer naar computer
ORIGINAL=Configure audio filters
TRANSLATION=Configureer audio filters
ORIGINAL=Configure ringtones
TRANSLATION=Configureer beltonen
ORIGINAL=Confirm new password
TRANSLATION=Bevestig nieuw wachtwoord
ORIGINAL=Connect
TRANSLATION=Verbinding maken
ORIGINAL=Connected
TRANSLATION=Verbonden
ORIGINAL=Connected with
TRANSLATION=Verbonden met
ORIGINAL=Connecting...
TRANSLATION=Verbinden...
ORIGINAL=connection
TRANSLATION=verbinding
ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
TRANSLATION=Verbinding mislukt, controleer uw internet verbinding/firewall
ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
TRANSLATION=Verbindingsfout, niet in staat een geldig serveradres te verkrijgen
ORIGINAL=connection fee:
TRANSLATION=Starttik
ORIGINAL=Connection test
TRANSLATION=Verbindings test
ORIGINAL=Connection Test...
TRANSLATION=Verbindings test...
ORIGINAL=Connectiontype:
TRANSLATION=Verbindingstype:
ORIGINAL=Contact properties
TRANSLATION=Contact eigenschappen
ORIGINAL=Contact username:
TRANSLATION=Contact gebruikersnaam:
ORIGINAL=Contactlist settings
TRANSLATION=Contactlijst instellingen
ORIGINAL=Contacts
TRANSLATION=Contacten
ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
TRANSLATION=Contacten reeds in uw contactlijst (klik op het icoon om het profiel te bekijken)
ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
TRANSLATION=Contacten die reeds %s gebruiken (klik op het informatie-icoon om het profiel te bekijken)
ORIGINAL=Contacts not using %s.
TRANSLATION=Contacten die geen %s gebruiken.
ORIGINAL=Contacts to send
TRANSLATION=Contacten om te versturen
ORIGINAL=Could not start print job.
TRANSLATION=Printen mislukt.
ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
TRANSLATION=Kunt u alstublieft invullen wat u deed toen dit probleem zich voordeed?
ORIGINAL=Country
TRANSLATION=Land
ORIGINAL=Country:
TRANSLATION=Land:
ORIGINAL=Current email address:
TRANSLATION=Huidig emailadres:
ORIGINAL=Current todo-list
TRANSLATION=Huidig nog te doen lijst
ORIGINAL=Custom language
TRANSLATION=Custom vertaling
ORIGINAL=Custom1
TRANSLATION=Custom1
ORIGINAL=Customize your profile
TRANSLATION=Verander uw profiel
ORIGINAL=Dashboard...
TRANSLATION=Dashboard...
ORIGINAL=Date
TRANSLATION=Datum
ORIGINAL=days
TRANSLATION=dagen
ORIGINAL=Default built-in skin
TRANSLATION=Standaard ingebouwd uiterlijk
ORIGINAL=Delete Contact...
TRANSLATION=Verwijder contact...
ORIGINAL=Delete contacts...
TRANSLATION=Verwijder contacten...
ORIGINAL=Delete History
TRANSLATION=Verwijder geschiedenis
ORIGINAL=Delete the message history for this contact<LF>Delete the message history for this contact
TRANSLATION=Verwijder de voorgaande boodschappen van deze contactpersoon
ORIGINAL=Delete...
TRANSLATION=Verwijder...
ORIGINAL=Deselect All
TRANSLATION=Deselecteer alles
ORIGINAL=Destination disk drive is full.
TRANSLATION=Te weinig ruimte op geselecteerde schijf.
ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
TRANSLATION=Staat u deze persoon toe u te zien wanneer u online bent en contact met u op te nemen?
ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
TRANSLATION=Wilt u uw Skype contactpersonen op de hoogte stellen over dit programma?
ORIGINAL=Don't ask me again
TRANSLATION=Vraag niet opnieuw
ORIGINAL=Don't show again
TRANSLATION=Niet opnieuw tonen
ORIGINAL=Don't tell me again
TRANSLATION=Vertel me niet nog een keer
ORIGINAL=Downloading file
TRANSLATION=Downloaden van bestand
ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
TRANSLATION=Wegens een onbekende fout is het gesprek afgebroken
ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
TRANSLATION=Wegens een onbekende fout heeft deze client het gesprek afgebroken
ORIGINAL=duration
TRANSLATION=gespreksduur
ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
TRANSLATION=Ieder doorgeleid gesprek zal verrekend worden met uw %s beltegoed tegen <a href="%s">normale kosten</a>.<LF><LF><a href="%s">Klik hier</a> voor meer info over het doorleiden van gesprekken.
TRANSLATION=Voer een nieuw snelkeuze nummer in voor %s
ORIGINAL=Enter phone number
TRANSLATION=Voer telefoonnummer in
ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
TRANSLATION=Toets het 'telefoonnummer' of de 'gebruikersnaam' van de persoon die u wenst toe voegen aan uw contacten lijst.<CR><LF>Bijvoorbeeld + 123456789 of tony987<CR><LF>
ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
TRANSLATION=Voer het <b>emailadres, gebruikersnaam of volledige naam </b>in van de persoon die u aan uw contactlijst wilt toevoegen.
ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
TRANSLATION=Toets het VoipDiscount gebruikersnaam
ORIGINAL=Enter your own telephone number:
TRANSLATION=Voer hier uw eigen telefoonnummer in:
ORIGINAL=error
TRANSLATION=Fout
ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
TRANSLATION=Error %d: Kan geen contact maken met Skype. (Her)start Skype voor u deze optie opnieuw probeert.
ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
TRANSLATION=Verbindings fout met de version server
ORIGINAL=Error dialing
TRANSLATION=Bellen mislukt
ORIGINAL=Error report
TRANSLATION=Fout rapport
ORIGINAL=Existing user
TRANSLATION=Bestaande gebruiker
ORIGINAL=Exit
TRANSLATION=Sluiten
ORIGINAL=Explanation
TRANSLATION=Verklaring
ORIGINAL=Export to Excel...
TRANSLATION=Exporteer naar Excel...
ORIGINAL=Failed opening file, error:%s
TRANSLATION=Bestand openen mislukt. Error: %s
ORIGINAL=Failed to create empty document.
TRANSLATION=Maken van een leeg document mislukt.
ORIGINAL=Failed to launch help.
TRANSLATION=Laden van HELP mislukt.
ORIGINAL=Failed to open document.
TRANSLATION=Openen van document mislukt.
ORIGINAL=Failed to save document.
TRANSLATION=Opslaan van document mislukt.
ORIGINAL=FAQ...
TRANSLATION=FAQ...
ORIGINAL=Fax
TRANSLATION=Fax
ORIGINAL=Female
TRANSLATION=Vrouw
ORIGINAL=Fields marked with an asterisk are required
TRANSLATION=Velden gemarkeerd met een asterisk zijn verplicht
ORIGINAL=File
TRANSLATION=Bestand
ORIGINAL=Finished
TRANSLATION=Voltooid
ORIGINAL=for all data connections
TRANSLATION=Voor alle data connecties
ORIGINAL=forever
TRANSLATION=Voor altijd
ORIGINAL=Forgot your password ?
TRANSLATION=Wachtwoord vergeten?
ORIGINAL=Forward calls
TRANSLATION=Leid gesprekken door
ORIGINAL=Friday
TRANSLATION=Vrijdag
ORIGINAL=From
TRANSLATION=Van
ORIGINAL=From skin-directory
TRANSLATION=Vanuit uiterlijk-map
ORIGINAL=From skin-file
TRANSLATION=Vanuit uiterlijk-bestand
ORIGINAL=Gender:
TRANSLATION=Geslacht:
ORIGINAL=General
TRANSLATION=Algemeen
ORIGINAL=Give Feedback...
TRANSLATION=Geef terugkoppeling
ORIGINAL=Hangup Hotkey
TRANSLATION=Ophangen
ORIGINAL=Headset feedback
TRANSLATION=Headset terugkoppeling
ORIGINAL=Help
TRANSLATION=Help
ORIGINAL=Hi! Have you heard about %s already?<CR><LF>They offer totally free calls to many countries!,<CR><LF>your own FREE voip phone number,<CR><LF>and ofcourse we can make P2P calls.<CR><LF><CR><LF>If you are interested you can download %s at<CR><LF>%s/download.asp?lang=%s&username=%s<CR><LF><CR><LF>To contact me, my %s-username is %s<CR><LF><CR><LF>Bye!
TRANSLATION=Hallo! Heb je al gehoord van %s ?<CR><LF>Hiermee kan je gratis bellen naar diverse landen,<CR><LF>plus gratis gesprekken voeren met elkaar!
ORIGINAL=Hide my number when I call someone
TRANSLATION=Verberg mijn nummer als ik iemand bel
ORIGINAL=Hide window on...
TRANSLATION=Verberg venster op...
ORIGINAL=High speed internet
TRANSLATION=Hoge snelheids internet
ORIGINAL=History
TRANSLATION=Historie
ORIGINAL=Hold the Call
TRANSLATION=Zet in de wacht
ORIGINAL=Home
TRANSLATION=Thuis
ORIGINAL=Homepage:
TRANSLATION=Homepage:
ORIGINAL=Host
TRANSLATION=Host
ORIGINAL=Hotkey
TRANSLATION=Snelkeuze toetsen
ORIGINAL=Hotkeys
TRANSLATION=Snelkeuze toetsen
ORIGINAL=Hour
TRANSLATION=Uur
ORIGINAL=hours
TRANSLATION=Uren
ORIGINAL=HTTPS
TRANSLATION=HTTPS
ORIGINAL=I&gnore All
TRANSLATION=Negeer alles
ORIGINAL=Import from Excel...
TRANSLATION=Importeren uit Excel...
ORIGINAL=Import MSN Contacts...
TRANSLATION=Importeer MSN contacten...
ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
TRANSLATION=Importeer Outlook contacten...
ORIGINAL=Import Skype Contacts...
TRANSLATION=Importeer Skype contacten...
ORIGINAL=incoming call
TRANSLATION=inkomend gesprek
ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
TRANSLATION=Inkomend gesprek niet beantwoord, de beller heeft opgehangen
ORIGINAL=Incoming call...
TRANSLATION=Inkomend gesprek...
ORIGINAL=Incoming contact(s)
TRANSLATION=Inkomende contacten
ORIGINAL=Initializing liveupdate...
TRANSLATION=Initialisering liveupdate...
ORIGINAL=Insert a line break
TRANSLATION=Voer een nieuwe regel in
ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
TRANSLATION=Onvoldoende geheugen.
ORIGINAL=Internal application error.
TRANSLATION=Interne aplicatie fout.
ORIGINAL=Invalid filename.
TRANSLATION=Ongeldige bestandsnaam.
ORIGINAL=Invalid username specified.
TRANSLATION=Ongeldige gebruikersnaam
ORIGINAL=IRC-like style
TRANSLATION=IRC stijl
ORIGINAL=kbit/sec
TRANSLATION=kbit/sec
ORIGINAL=Keep chat history for
TRANSLATION=Bewaar chat geschiedenis voor
ORIGINAL=Keep window on top when I am talking to someone
TRANSLATION=Houdt venster bovenaan als ik met iemand aan het praten ben
ORIGINAL=Language
TRANSLATION=Taal
ORIGINAL=Language editor
TRANSLATION=Taal editor
ORIGINAL=Language name:
TRANSLATION=Taal:
ORIGINAL=Language revision:
TRANSLATION=Taalversie:
ORIGINAL=Language:
TRANSLATION=Taal:
ORIGINAL=Late loss
TRANSLATION=Recent kosten
ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
TRANSLATION=Leer meer hoe %s overweg gaat met proxies en firewalls
ORIGINAL=Live Update
TRANSLATION=Live Update
ORIGINAL=Load custom language file...
TRANSLATION=Laad custom taal bestand...
ORIGINAL=Location:
TRANSLATION=Locatie:
ORIGINAL=Log this user on automatically
TRANSLATION=Deze gebruiker automatisch aanmelden
ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
TRANSLATION=Aangemeld op een andere plaats, opnieuw aanmelden?
ORIGINAL=Logging off...
TRANSLATION=Uitloggen...
ORIGINAL=Logging on...
TRANSLATION=Aanmelden...
ORIGINAL=Logoff
TRANSLATION=Afmelden
ORIGINAL=Logon
TRANSLATION=Aanmelden
ORIGINAL=Logon as Another User...
TRANSLATION=Aanmelden als een andere gebruiker...
ORIGINAL=Logon as New User...
TRANSLATION=Aanmelden als nieuwe gebruiker...
ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
TRANSLATION=Inloggen op LiveUpdate server
ORIGINAL=Loss-rate:
TRANSLATION=kosten-tarief:
ORIGINAL=Lost packets:
TRANSLATION=verloren pakketten:
ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
TRANSLATION=Mail systeem DLL is ongeldig.
ORIGINAL=Main Applicationdialog
TRANSLATION=Hoofd applicatie dialoog
ORIGINAL=Male
TRANSLATION=Man
ORIGINAL=Manage blocked users
TRANSLATION=Instellingen voor geblokkeerde gebruikers
ORIGINAL=Manage other programs access to %s
TRANSLATION=Instellingen voor andere programma's om te verbinden met %s
ORIGINAL=Maximize
TRANSLATION=Maximaliseer
ORIGINAL=Message
TRANSLATION=Boodschap
ORIGINAL=Message history for %s
TRANSLATION=Voorgaande boodschappen van %s
ORIGINAL=Message History...
TRANSLATION=Voorgaande boodschapppen
ORIGINAL=Microphone Volume
TRANSLATION=Microfoon Volume
ORIGINAL=Minimize
TRANSLATION=Minimaliseer
ORIGINAL=Minute
TRANSLATION=Minuten
ORIGINAL=minutes
TRANSLATION=minuten
ORIGINAL=Miscellaneous...
TRANSLATION=Diversen...
ORIGINAL=Mixed
TRANSLATION=Mixed
ORIGINAL=Mobile
TRANSLATION=Mobiel
ORIGINAL=Mobile phone number:
TRANSLATION=Mobiele nummer:
ORIGINAL=Modify contact
TRANSLATION=Wijzig contact
ORIGINAL=Modify contact properties
TRANSLATION=Wijzig contact eigenschappen
ORIGINAL=Modify Contact...
TRANSLATION=Wijzig contact...
ORIGINAL=Modify the settings of the client
TRANSLATION=Wijzig uw instellingen
ORIGINAL=Monday
TRANSLATION=Maandag
ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
TRANSLATION=MSN mesenger is op dit moment niet actief. Start AUB Messenger op en zorg dat u ingelogd bent. Klik vervolgens op OK of klik op "afbreken".
ORIGINAL=Mute All Sounds
TRANSLATION=Geluid uit
ORIGINAL=N&o to All
TRANSLATION=Geen van allen
ORIGINAL=Name
TRANSLATION=Naam
ORIGINAL=Name:
TRANSLATION=Naam:
ORIGINAL=Network delay (long term)
TRANSLATION=Netwerk vertraging (langdurig)
ORIGINAL=Network delay (short term)
TRANSLATION=Netwerk vertraging (kortdurig)
ORIGINAL=Never
TRANSLATION=Nooit
ORIGINAL=New email address:
TRANSLATION=Nieuw emailadres
ORIGINAL=New password:
TRANSLATION=Nieuw wachtwoord:
ORIGINAL=New user
TRANSLATION=Nieuwe gebruiker
ORIGINAL=Next
TRANSLATION=Volgende
ORIGINAL=Next >
TRANSLATION=Volgende >
ORIGINAL=Next login attempt:
TRANSLATION=Volgende login poging:
ORIGINAL=No
TRANSLATION=Nee
ORIGINAL=No credit information available
TRANSLATION=Geen beltegoed informatie aanwezig
ORIGINAL=No error message is available.
TRANSLATION=Geen fout bericht aanwezig.
ORIGINAL=No error occurred.
TRANSLATION=Geen fout voorgekomen.
ORIGINAL=no history
TRANSLATION=Geen geschiedenis
ORIGINAL=No number
TRANSLATION=Geen nummer
ORIGINAL=No updates available
TRANSLATION=Geen updates aanwezig
ORIGINAL=NOASP
TRANSLATION=NOASP
ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
TRANSLATION=Niet alle systeem register entries (of INI bestanden) waren verwijderd.
ORIGINAL=Not available
TRANSLATION=Niet beschikbaar
ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
TRANSLATION=Niet geregistreerd<CR><LF>Het is niet mogelijk om te bellen of gebeld te worden
ORIGINAL=Note: the password you have already entered will be used for this account
TRANSLATION=NB: het wachtwoord dat u reeds heeft ingegeven, zal voor dit account gebruikt worden
ORIGINAL=Notifications
TRANSLATION=Berichtgevingen
ORIGINAL=Number of attempts:
TRANSLATION=Aantal pogingen:
ORIGINAL=numpad #
TRANSLATION=numerieke toets #
ORIGINAL=numpad *
TRANSLATION=numerieke toets *
ORIGINAL=numpad 0
TRANSLATION=numerieke toets 0
ORIGINAL=numpad 1
TRANSLATION=numerieke toets 1
ORIGINAL=numpad 2
TRANSLATION=numerieke toets 2
ORIGINAL=numpad 3
TRANSLATION=numerieke toets 3
ORIGINAL=numpad 4
TRANSLATION=numerieke toets 4
ORIGINAL=numpad 5
TRANSLATION=numerieke toets 5
ORIGINAL=numpad 6
TRANSLATION=numerieke toets 6
ORIGINAL=numpad 7
TRANSLATION=numerieke toets 7
ORIGINAL=numpad 8
TRANSLATION=numerieke toets 8
ORIGINAL=numpad 9
TRANSLATION=numerieke toets 9
ORIGINAL=OffHook
TRANSLATION=Opgenomen
ORIGINAL=Offhook Hotkey
TRANSLATION=Opnemen
ORIGINAL=Office
TRANSLATION=Kantoor
ORIGINAL=Offline
TRANSLATION=Afmelden
ORIGINAL=OK
TRANSLATION=OK
ORIGINAL=Old password:
TRANSLATION=Oud wachtwoord:
ORIGINAL=On hold
TRANSLATION=In de wacht
ORIGINAL=OnHook
TRANSLATION=Opgehangen
ORIGINAL=Online
TRANSLATION=Aanmelden
ORIGINAL=Online with SIP
TRANSLATION=Online via SIP
ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
TRANSLATION=Alleen 1 verbinding per keer is toegestaan.
ORIGINAL=only people from my Contacts can call
TRANSLATION=Alleen personen uit mijn contactlijst kunnen mij bellen
ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
TRANSLATION=Alleen personen uit mijn contactlijst kunnen een chat beginnen
ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
TRANSLATION=slechts de mensen die ik heb gemachtigd kunnen een gesprek beginnen
ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
TRANSLATION=slechts de mensen die ik heb gemachtigd kunnen een chat beginnen
ORIGINAL=Open
TRANSLATION=Open
ORIGINAL=Open...
TRANSLATION=Open...
ORIGINAL=Options
TRANSLATION=Opties
ORIGINAL=Options...
TRANSLATION=Opties...
ORIGINAL=Original text
TRANSLATION=Orginele tekst
ORIGINAL=Other
TRANSLATION=Andere
ORIGINAL=Other party held the call
TRANSLATION=U bent in de wacht gezet
ORIGINAL=Out of memory.
TRANSLATION=Te weinig geheugen.
ORIGINAL=outgoing call
TRANSLATION=Uitgaand gesprek
ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
TRANSLATION=Outlook is op dit moment niet actief. Start Outlook eerst op voordat u deze optie gebruikt.
ORIGINAL=Own Caption
TRANSLATION=Eigen onderschrift
ORIGINAL=packets
TRANSLATION=pakketten
ORIGINAL=Packets expanded
TRANSLATION=Pakketten verlopen
ORIGINAL=Packets shrinked
TRANSLATION=pakketten verkleind
ORIGINAL=Password
TRANSLATION=Wachtwoord
ORIGINAL=Password:
TRANSLATION=Wachtwoord:
ORIGINAL=Pause...
TRANSLATION=Pauze...
ORIGINAL=Phone
TRANSLATION=Telefoon
ORIGINAL=Phone number:
TRANSLATION=Telefoonnummer:
ORIGINAL=Phone numbers
TRANSLATION=Telefoonnummers
ORIGINAL=Phone numbers:
TRANSLATION=Telefoonnummers:
ORIGINAL=Phone0:
TRANSLATION=Telefoon0:
ORIGINAL=Phone1:
TRANSLATION=Telefoon1:
ORIGINAL=Phone2:
TRANSLATION=Telefoon2:
ORIGINAL=Phone3:
TRANSLATION=Telefoon3:
ORIGINAL=Phone4:
TRANSLATION=Telefoon4:
ORIGINAL=pixels
TRANSLATION=pixels
ORIGINAL=Play %s default sound
TRANSLATION=Speel %s standaard geluid
ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
TRANSLATION=Laat geluid horen waneer een geprek in de wacht wordt voortgezet
ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
TRANSLATION=Laat geluid horen waneer een chat bericht binnenkomt
ORIGINAL=Play sound when contacts come online
TRANSLATION=Laat geluid horen wanneer een van mijn contacten online komt
ORIGINAL=Play sound when I call someone
TRANSLATION=Laat geluid horen waneer ik iemand bel
ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
TRANSLATION=Laat geluid horen waneer ik iemand in de wacht zet
ORIGINAL=Play sound when other party is busy
TRANSLATION=Laat geluid horen als de andere kant bezet is
ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
TRANSLATION=Laat geluid horen als iemand mij belt
ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
TRANSLATION=Laat geluid horen waneer de andere kant ophangt
ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
TRANSLATION=Sta mij AUB toe te zien wanneer u online bent.
ORIGINAL=Please enter a currency.
TRANSLATION=Gelieve Munteenheid in te geven.
ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
TRANSLATION=Gelieve een datum en/of tijd in te geven
ORIGINAL=Please enter a date.
TRANSLATION=Gelieve een datum in te geven.
ORIGINAL=Please enter a GUID.
TRANSLATION=Gelieve een GUID in te geven.
ORIGINAL=Please enter a number.
TRANSLATION=Gelieve een nummer in te geven.
ORIGINAL=Please enter a positive integer.
TRANSLATION=Gelieve een postief geheel in te geven.
ORIGINAL=Please enter a time.
TRANSLATION=Gelieve een tijd in te geven.
ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
TRANSLATION=Gelieve een uitkomst tussen 0 en 255 in te geven.
ORIGINAL=Please enter an integer.
TRANSLATION=Gelieve een uitkomst in te geven.
ORIGINAL=Please select a button.
TRANSLATION=Gelieve een button te selecteren.
ORIGINAL=Pop up chat window
TRANSLATION=Pop up chat window
ORIGINAL=Port
TRANSLATION=poort
ORIGINAL=Previous
TRANSLATION=Voorgaand
ORIGINAL=Privacy
TRANSLATION=Privacy
ORIGINAL=private number
TRANSLATION=Prive nummer
ORIGINAL=Problem report
TRANSLATION=Probleem rapport
ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
TRANSLATION=Dit gesprek komt niet door vanwege problemen met een geluidsapparaat.
ORIGINAL=Profile
TRANSLATION=Profiel
ORIGINAL=Profile for unknown
TRANSLATION=Profiel voor onbekend
ORIGINAL=Profile...
TRANSLATION=Profiel...
ORIGINAL=Reactivate Skin
TRANSLATION=Reactiveer Uiterlijk
ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
TRANSLATION=Gereed om geprekken te voeren<CR><LF>Gereed om geprekken te ontvangen
ORIGINAL=Recipient (use %s to seperate multiple recipients)
TRANSLATION=Ontvanger (gebruik %s om meerdere ontvangers toe te voegen)
ORIGINAL=Refresh
TRANSLATION=Opnieuw laden
ORIGINAL=Refresh this page<LF>Refresh this page
TRANSLATION=Laad deze pagina opnieuw
ORIGINAL=Registering at the server...
TRANSLATION=Registreren bij de server...
ORIGINAL=Related tasks
TRANSLATION=Verwante taken
ORIGINAL=Rename Contact...
TRANSLATION=Hernoem contactpersoon
ORIGINAL=Report a problem...
TRANSLATION=Meld een probleem...
ORIGINAL=Reserved for future use
TRANSLATION=Gereserveerd voor toekomstig gebruik
ORIGINAL=Reset to %s default sound
TRANSLATION=Reset naar %s standaard geluid
ORIGINAL=Restart
TRANSLATION=Herstart
ORIGINAL=Restart the application
TRANSLATION=Herstart de applicatie
ORIGINAL=Restore Contacts from File...
TRANSLATION=Repareer contactpersonen dmv een bestand
ORIGINAL=Resume...
TRANSLATION=Hervat...
ORIGINAL=Retry now
TRANSLATION=Probeer opnieuw
ORIGINAL=Retype password:
TRANSLATION=Type het wachtwoord opnieuw:
ORIGINAL=Ring device
TRANSLATION=Laat beltoon horen op apparaat
ORIGINAL=Ring PC speaker
TRANSLATION=Laat beltoon horen op PC speaker
ORIGINAL=Ring settings
TRANSLATION=Beltoon instellingen
ORIGINAL=Ringing...
TRANSLATION=Speel beltoon...
ORIGINAL=Rx data
TRANSLATION=Rx data
ORIGINAL=Rx-rate:
TRANSLATION=Rx rate:
ORIGINAL=S&kip All
TRANSLATION=Sla allemaal over
ORIGINAL=Saturday
TRANSLATION=Zaterdag
ORIGINAL=Save
TRANSLATION=Bewaren
ORIGINAL=Save As
TRANSLATION=Bewaren Als
ORIGINAL=Save As...
TRANSLATION=Bewaren Als...
ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
TRANSLATION=Begroet uw nieuwe contacten
ORIGINAL=Search
TRANSLATION=Zoeken
ORIGINAL=Search for a contact
TRANSLATION=Zoeken naar een contact
ORIGINAL=Search for a Contact...
TRANSLATION=Zoeken naar een contact...
ORIGINAL=Search for a user...
TRANSLATION=Zoeken naar een gebruiker...
ORIGINAL=Search for contacts
TRANSLATION=Zoeken naar contacten
ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
TRANSLATION=Doorzoek de %s database... wanneer u iemands <b>emailadres, gebruikersnaam of volledige naam</b> weet, kunt u deze hier invoeren, of laat het tekstveld leeg
ORIGINAL=Searching in MSN messenger for new contacts.
TRANSLATION=Zoekt in MSN messenger naar nieuwe contacten.
ORIGINAL=Second
TRANSLATION=Seconde
ORIGINAL=Seconds
TRANSLATION=Seconden
ORIGINAL=Security error.
TRANSLATION=Beveiligings fout.
ORIGINAL=Select a custom WAV file
TRANSLATION=Selecteer een custom WAV bestand
ORIGINAL=Select All
TRANSLATION=Selecteer alles
ORIGINAL=Select audio codec
TRANSLATION=Selecteer een audio codec
ORIGINAL=Select contact type
TRANSLATION=Selecteer contact type
ORIGINAL=Select Language
TRANSLATION=Selecteer Taal
ORIGINAL=Select skin
TRANSLATION=Selecteer uiterlijk
ORIGINAL=Select Skin...
TRANSLATION=Selecteer uiterlijk...
ORIGINAL=Send
TRANSLATION=Verstuur
ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
TRANSLATION=Verstuur %s naar een onbekende lijst voor dit programma
ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
TRANSLATION=Stuur een persoonlijk authorisatiebericht naar %s (minimaal 10 karakters)
ORIGINAL=Send an SMS message to %s
TRANSLATION=Stuur een SMS bericht naar %s
ORIGINAL=Send an SMS message...
TRANSLATION=Stuur een SMS bericht
ORIGINAL=Send chat message
TRANSLATION=Chat bericht verzenden
ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
TRANSLATION=Verstuur contacten naar (gebruik een ';' tussen meerdere ontvangers)
ORIGINAL=Send contacts to other users
TRANSLATION=Stuur contacten naar een andere gebruikersnaam
ORIGINAL=Send Contacts...
TRANSLATION=Verstuur contacten
ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
TRANSLATION=Verstuur email naar een onbekende lijst voor dit programma
ORIGINAL=Send E-mail...
TRANSLATION=Email verzenden...
ORIGINAL=Send information
TRANSLATION=Informatie verzenden
ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
TRANSLATION=Mail verzenden mislukt.
ORIGINAL=Send SMS message...
TRANSLATION=Stuur SMS bericht...
ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
TRANSLATION=Verstuur mail naar MSN contacten... een moment geduld AUB
ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
TRANSLATION=Stel connectie parameters en proxy's in
ORIGINAL=Set hotkey
TRANSLATION=Stel snelkeuze toets instellingen in
ORIGINAL=Set Speed-Dial number
TRANSLATION=Kies Snelkeuze nummer
ORIGINAL=Set Speed-Dial...
TRANSLATION=Stel Snelkeuzenummer in
ORIGINAL=Settings
TRANSLATION=Instellingen
ORIGINAL=Show all active calls
TRANSLATION=Actieve gesprekken
ORIGINAL=Show emoticons
TRANSLATION=Toon emoticons
ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
TRANSLATION=Toon mij als 'Zo terug' na
ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
TRANSLATION=Toon mij als 'Niet beschikbaar' na
ORIGINAL=Show the dialpad
TRANSLATION=Toetsenbord
ORIGINAL=Show the DirectCall page
TRANSLATION=Toon de DirectCall pagina
ORIGINAL=Show the start page
TRANSLATION=Start pagina
ORIGINAL=Show time with chat messages
TRANSLATION=Toon de tijd in chat berichten
ORIGINAL=Show VoipClient
TRANSLATION=Toon VoipClient
ORIGINAL=Show window on...
TRANSLATION=Toon venster op...
ORIGINAL=Show your call list
TRANSLATION=Geschiedenis
ORIGINAL=Show your contacts
TRANSLATION=Contacten
ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
TRANSLATION=U kunt een persoonlijk bericht sturen naar uw Skype contacten
ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
TRANSLATION=Skype is momenteel niet actief.<CR><LF>Start AUB Skype voordat u deze optie wilt gebruiken.
ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
TRANSLATION=Skype is geinstalleerd op deze computer, echter u kunt deze niet gebruiken als huidig gebruiker.
ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
TRANSLATION=Skype staat niet op deze computer geinstalleerd
ORIGINAL=Skypeimport is not available.
TRANSLATION=Skype import is op dit moment niet te bereiken
ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
TRANSLATION=SkypeOut contacten die u kunt toevoegen
ORIGINAL=SOCKS5
TRANSLATION=SOCKS5
ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
TRANSLATION=Iemand is u aan het bellen, gelieve te antwoorden of te annuleren alvoor u een nieuwe gesprek begint.
ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
TRANSLATION=Sorry, %s is nog niet globaal aanwezig, controleer de website voor ondersteunde gebieden<CR><LF>
ORIGINAL=Sorry, 'direct callback' cannot be used in conjunction with 'computer to computer' calls.<CR><LF>Would you like to continue using your computer to make this call?
TRANSLATION=Sorry, de Direct Callback optie kan niet worden gebruikt in combinatie met "computer naar computer" gesprekken. Wilt u deze computer blijven gebruiken om mee te bellen?
ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
TRANSLATION=Sorry, een lokaal netwerkprobleem heeft dit gesprek afgebroken.\
ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
TRANSLATION=Sorry, door netwerkproblemen wordt dit gesporek afgebroken.
ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
TRANSLATION=Sorry, en extern netwerkproblem heeft dit gesprek beeundigd
ORIGINAL=Sorry, computer-to-computer calls are impossible
TRANSLATION=Sorry, computer-naar-computer gesprekken zijn niet mogelijk
ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=Sorry, door een technisch probleem kunnen we nu niet uw verzoek verwerken.<CR><LF>Gelieve het later nog eens te proberen.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
TRANSLATION=Sorry, door een onbekend probleem kunnen wij u niet aanmelden op dit moment.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
TRANSLATION=Sorry, door een onbekend probleem is uw registratie verzoek afgewezen.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=Sorry, door een onbekend probleem kunnen wij u niet aanmelden op dit moment.<CR><LF>Gelieve het later nog een te proberen.
ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
TRANSLATION=Sorry, er is geen data ontvangen vanaf de andere kant
ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
TRANSLATION=Geen data ontvangen van de andere partij
ORIGINAL=Sorry, no media data received
TRANSLATION=Sorry, data ontvangen...
ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
TRANSLATION=Sorry, er zijn geen stemkanalen meet beschilbaar
ORIGINAL=Sorry, the other party is not able to receive computer-to-computer calls
TRANSLATION=Sorry, de andere kant kan geen computer-naar-computer gesprekken ontvangen
ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
TRANSLATION=Sorry, de andere partij was niet in staaton de data op te halen.
ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
TRANSLATION=Sorry, het door u gekozen wachtwoord is niet geldig.<CR><LF>Gelieve een ander wachtwoord te kiezen.
ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
TRANSLATION=Sorry, de zoekopdracht is mislukt, probeer AUB opnieuw.
ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
TRANSLATION=Sorry, de gebruikersinterface kon niet worden ge∩nitialiseerd.<CR><LF>Deze applicatie wordt nu afgesloten.
ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
TRANSLATION=Sorry, het door u gekozen gebruikersnaam is niet geldig.<CR><LF>Gelieve een andere gebruikernaam te kiezen.
ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
TRANSLATION=Sorry, er was een eror op deze server, probeer AUB later nog een keer.
ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
TRANSLATION=Sorry, dit is geen gratis bestemming. Koop AUB beltegoed en probeer opnieuw.
ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
TRANSLATION=Sorry, dit emailadres is al geregistreerd voor %s.<CR><LF>Gelieve aanmelden met een geschikt account
ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
TRANSLATION=Sorry, deze gebruikersnaam bestaat al, gelieve een andere gebruikernaam te kiezen.
ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=Sorry, deze versie van de client in niet geldig meer.<CR><LF>Download een nieuwe versie of voer een LiveUpdate uit.
ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
TRANSLATION=Sorry, gebruiker %s is geen geldig gebruikersnaam voor %s
ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=Sorry, we kunnen u op dit moment niet aanmelden.<CR><LF>Aanvullende infomatie: %s
ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
TRANSLATION=Sorry, we hebben u niet kunnen registreren door een connectie probleem.<CR><LF>Controleer uw internet connectie en verzeker u zelf ervan dat u niet word geblokeerd door u firewall.
ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
TRANSLATION=Sorry, we kunnen u niet registreren.
ORIGINAL=Sorry, you are not able to make computer-to-computer calls
TRANSLATION=Sorry, u kunt geen computer-naar-computer gesprekken maken
ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
TRANSLATION=Sorry, het is niet toegestaan dit gesprek te voeren.
ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
TRANSLATION=Sorry, u kunt geen geprek hervatten terwijl een ander gesprek wordt voorbereid.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
TRANSLATION=Sorry, u heeft onvoldoende beltegoed om dit gesprek te voltooien. Koop hier uw beltegoed.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
TRANSLATION=Sorry, u heeft onvoldoende beltegoed om dit gesprek te voltooien.<CR><LF>Koop hier AUB extra beltegoed
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
TRANSLATION=Sorry, u heeft onvoldoende beltegoed om dit gesprek te voltooien. Ga naar uw persoonlijke pagina's om beltegoed aan te schaffen.
ORIGINAL=Sorry, you have reached/exceeded the maximum number of contacts
TRANSLATION=Sorry, u heeft het maximale aantal contactpersonen aangegeven
ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=Sorry, uw registratie was afgewezen.<CR><LF>Aanvullende infomatie: %s
ORIGINAL=Sort Contacts
TRANSLATION=Sorteer contacten
ORIGINAL=Sound Alerts
TRANSLATION=Geluid Alerts
ORIGINAL=Sound device
TRANSLATION=Geluid apparaat
ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
TRANSLATION=Problemen met uw geluidskaart verhinderen dit gesprek
ORIGINAL=Sound devices
TRANSLATION=Geluids apparaten
ORIGINAL=Speaker
TRANSLATION=Luidspreker
ORIGINAL=Speaker buffer
TRANSLATION=Speaker buffer
ORIGINAL=Speaker Volume
TRANSLATION=Speaker Volume
ORIGINAL=Speakerphone
TRANSLATION=SpeakerPhone
ORIGINAL=Start
TRANSLATION=Start
ORIGINAL=Start %s when I start Windows
TRANSLATION=Start %s wanneer Windows start
ORIGINAL=Start call
TRANSLATION=Begin gesprek
ORIGINAL=Start chat
TRANSLATION=Start chat
ORIGINAL=Start test
TRANSLATION=Start test
ORIGINAL=Startup
TRANSLATION=Opstarten
ORIGINAL=State/Province
TRANSLATION=Staat/Provincie
ORIGINAL=State/province:
TRANSLATION=Staat/Provincie:
ORIGINAL=Static
TRANSLATION=Statistiek
ORIGINAL=Statistics
TRANSLATION=Statistieken
ORIGINAL=Status
TRANSLATION=Status
ORIGINAL=Stop test
TRANSLATION=Stop test
ORIGINAL=Suggestion 1
TRANSLATION=Suggestie 1
ORIGINAL=Suggestion 2
TRANSLATION=Suggestie 2
ORIGINAL=Suggestion 3
TRANSLATION=Suggestie 3
ORIGINAL=Suggestion 4
TRANSLATION=Suggestie 4
ORIGINAL=Suggestion 5
TRANSLATION=Suggestie 5
ORIGINAL=Suggestions
TRANSLATION=Suggesties
ORIGINAL=Sunday
TRANSLATION=Zondag
ORIGINAL=Switch to speakerphone
TRANSLATION=Schakel over naar speakerphone
ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
TRANSLATION=Systeem register entries zijn verwijderd en de INI bestanden (als die er waren) zijn verwijderd.
ORIGINAL=Tell-a-Friend
TRANSLATION=Vertel het door
ORIGINAL=Test
TRANSLATION=Test
ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
TRANSLATION=De %s limiet voor gratis bellen is bereikt.<CR><LF>Wilt u GRATIS en ONGELIMITEERD bellen naar onze gratis bestemmingen, dient u beltegoed aan te schaffen.<CR><LF>Uw beltegoed blijft intact zolang u gratis bestemmingen belt.<CR><LF>Wilt u doorgaan naar uw persoonlijke pagina's om beltegoed te kopen?
ORIGINAL=The '0' digit
TRANSLATION=0
ORIGINAL=The '1' digit
TRANSLATION=1
ORIGINAL=The '2' digit
TRANSLATION=2
ORIGINAL=The '3' digit
TRANSLATION=3
ORIGINAL=The '4' digit
TRANSLATION=4
ORIGINAL=The '5' digit
TRANSLATION=5
ORIGINAL=The '6' digit
TRANSLATION=6
ORIGINAL=The '7' digit
TRANSLATION=7
ORIGINAL=The '8' digit
TRANSLATION=8
ORIGINAL=The '9' digit
TRANSLATION=9
ORIGINAL=The application crashed due to an unexpected event.<CR><LF>The development team would like to have some additional information. By pressing the 'Send information button' detailed process information will be sent to us. The datasize is limited to 200kB.<CR><LF><CR><LF>We honor your privacy so no confidential data will be sent during this process.
TRANSLATION=Het programma is gestopt vanwege een onverwachte fout.<CR><LF>Het ontwikkelingsteam zou graag extra informatie willen ontvangen. Door op de "Verstuur Informatie" knop te klikken, zal er een gedetailleerd storingsoverzicht verstuurd worden (niet groter dan 200Kb).<CR><LF>Uw privacy is gewaarborgd, er zal geen vertrouwelijke informatie verzonden worden tijdens dit proces.
ORIGINAL=The asterisk
TRANSLATION=*
ORIGINAL=The call was answered on another line.
TRANSLATION=Het gesprek is op een andere lijn aangenomen
ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
TRANSLATION=Het gesprek is op een andere lijn aangenomen (lokaal)
ORIGINAL=The call was ended
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd
ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd omdat het programma is gestopt.
ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd omdat het programma door u is gestopt
ORIGINAL=The call was ended because you logged off
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd omdat u bent uitgelogd
ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd vanwege een cryptografische error.
ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd omdat ΘΘn van beide partijen is uitgelogd
ORIGINAL=The call was ended due to a system error
TRANSLATION=Het gesprek is beδindigd vanwege een systeemfout
ORIGINAL=The client is logged on
TRANSLATION=U bent aangemeld
ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
TRANSLATION=U bent aangemeld (P2P communicatie niet beschikbaar)
ORIGINAL=The client is not logged on
TRANSLATION=U bent niet aangemeld
ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
TRANSLATION=Het emailadres %s can niet gevonden worden, omdat de eigenaar geen Voip gebruikt
ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
TRANSLATION=Het emailadres kan nog niet worden toegevoegd omdat de eigenaar geen Voip gebruikt. Informeer deze persoon AUB over deze fantastische service
ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
TRANSLATION=Het emailadres kan niet worden veranderd. Probeer het later nog een keer.
ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
TRANSLATION=Het emailadres kan niet in onze database worden gevonden omdat de eigenaar geen VoIP gebruikt. Informeer deze persoon over dit fantastische product door een persoonlijke boodschap te sturen.
ORIGINAL=The email address has been changed successfully
TRANSLATION=Het emailadres is veranderd
ORIGINAL=The email address is mandatory
TRANSLATION=Het emailadres is verplicht
ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
TRANSLATION=Het emailadres dat u heeft ingevoerd is ongeldig
ORIGINAL=The file is too large to open.
TRANSLATION=Dit bestand is te groot op te worden geopend.
ORIGINAL=The hash
TRANSLATION=#
ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
TRANSLATION=Het maximum aan gratis gesprekken is bereikt
ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
TRANSLATION=Het maximum aantal zoekresultaten is bereikt.<CR><LF>Hoewel er meer zoekresultaten zijn, zullen ze niet worden getoond.<CR><LF><CR><LF>Verfijn AUB uw zoekcriteria
ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
TRANSLATION=Het netwerk is bezet, gelieve het gesprek nogmaals te proberen
ORIGINAL=The number is blocked
TRANSLATION=Het nummer is geblokkeerd
ORIGINAL=The number is invalid
TRANSLATION=Het nummer is onjuist
ORIGINAL=The number is part of a restricted region, SMS to this region is prohibited
TRANSLATION=U kunt helaas geen SMS versturen naar deze regio.
ORIGINAL=The number you dialed is invalid
TRANSLATION=Het nummer dat u heeft gebeld is niet geldig
ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789
TRANSLATION=Het ingegeven nummer is onjuist.<CR><LF>Noteert u het nummer in international formaat, bijvoorbeeld:<CR><LF>+31 20 1234567
ORIGINAL=The other party did not answer your call
TRANSLATION=De andere kant heeft uw gesprek niet beantwoord
ORIGINAL=The other party disconnected
TRANSLATION=De andere kant is verbroken
ORIGINAL=The other party ended the call
TRANSLATION=De andere kant heeft het gesprek beeindigd
ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
TRANSLATION=De andere kant heeft het gesprek beδindigd vanwege een onbekende fout
ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
TRANSLATION=De andere kant heeft het gesprek beδindigd vanwege een onbekende fout
ORIGINAL=The other party ended the client
TRANSLATION=De andere kant heeft het programma afgesloten
ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
TRANSLATION=De andere kant heeft een cryptografische error ondervonden
ORIGINAL=The other party experienced a system error
TRANSLATION=De andere kant heeft een systeemerror ondervonden
ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
TRANSLATION=De andere kant heeft problemen met de geluidskaart
ORIGINAL=The other party is busy
TRANSLATION=De andere kant is bezet
ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
TRANSLATION=De andere kant gebruikt een verouderde versie van het programma, dat deze optie niet ondersteunt.
ORIGINAL=The other party logged off
TRANSLATION=De andere kant is uitgelogd
ORIGINAL=The other party rejected the call
TRANSLATION=De andere kant heeft het gesprek geweigerd
ORIGINAL=The other party stopped the application
TRANSLATION=De andere kant heeft het programma gestopt
ORIGINAL=The other party was busy
TRANSLATION=De andere kant is bezet
ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
TRANSLATION=Het wachtwoord kon niet worden veranderd, gelieve het later nogmaals te proberen
ORIGINAL=The password has been changed successfully
TRANSLATION=Het wachtwoord is met succes veranderd
ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Het wachtwoord is verplicht en dient tenminste 4 karakters lant te zijn
ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
TRANSLATION=Het wachtwoord is te lang, het mag niet langer zijn dan 39 karakters.
ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
TRANSLATION=Het wachtwoord is te kort, het moet minstens 4 karakters zijn.<CR><LF>
ORIGINAL=The password you entered is incorrect
TRANSLATION=Het wachtwoord u ingaf is onjuist
ORIGINAL=The person you want to call does not exist
TRANSLATION=De gebruikersnaam die u probeert te bereiken bestaat niet
ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
TRANSLATION=De gebruiker die u wilt bereiken is niet ingelogd
ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
TRANSLATION=De persoon die u op dit moment aan de lijn heeft, staat niet in uw contactlijst. U kunt deze contactpersoon nu toevoegen...
ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
TRANSLATION=De tijdslimiet van dit gesprek is bereikt. Schaf AUB beltegoed aan om ongelimiteerd te kunnen bellen!
ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
TRANSLATION=De getypte wachtwoorden verschillen, gelieve de wachtwoorden opnieuw in te geven
ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
TRANSLATION=De gebruiker kan niet worden gevonden. Controleer AUB de gebruikersnaam.<CR><LF><CR><LF>Wilt u de database nazoeken op deze persoon?
ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Gebruikersnaam en wachtwoord zijn verplicht en dienen op zijn minst 4 karakters te zijn.
ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=Gebruikersnaam is verplicht en dient tenminste 4 karakters te bevatten
ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
TRANSLATION=De gebruikersnaam is te lang, het mag niet langer zijn dan %d karakters.
ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
TRANSLATION=De gebruikersnaam is te kort, het mag niet korter zijn dan %d karakters.
ORIGINAL=The username you chose is already taken. Select from the following suggestions or enter a different username.
TRANSLATION=De door u ingegeven gebruikersnaam wordt al gebruikt. Selecteer een van de volgende suggesties of verzin en andere gebruikersnaam.
ORIGINAL=The username/password is invalid.
TRANSLATION=De gebruikersnaam/wachtwoord is niet geldig.
ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
TRANSLATION=De versie van deze dll is niet correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
TRANSLATION=er zijn %d actieve gesprekken, het sluiten van de toepassing zal deze beδindigen.
ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
TRANSLATION=Er zijn %d actieve gesprekken, Afmelden zal deze beδindigen.<CR><LF>Bent zeker van dat u wilt afmelden?<CR><LF>
ORIGINAL=There are updates available
TRANSLATION=Er zijn geen updates beschikbaar
ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
TRANSLATION=Er is een probleem met uw account. Ga AUB naar uw persoonlijke pagina's.
ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
TRANSLATION=Deze toepassing vereist minstens 256 kleuren.<CR><LF>Gelieve uw kleur instellingen te controleren.<CR><LF><CR><LF>De cliδnt zal nu beeindigt worden.
ORIGINAL=This call is FREE!
TRANSLATION=Dit gesprek is GRATIS!
ORIGINAL=This contact is not in your contactlist.
TRANSLATION=Deze persoon staat niet in uw contactlijst.
ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
TRANSLATION=Het doorgeleide gesprek is op een andere lijn beantwoord.
ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
TRANSLATION=Dit is de laatste dag waarop u uw beltegoed kunt gebruiken
ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
TRANSLATION=Dit programma is verbonden met de ontbrekende uitvoer %s in het bestand %s. Deze machine kan een onverenigbare versie van %s hebben.
ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
TRANSLATION=Dit programma vereist het dossier %s, dat niet op dit systeem werd gevonden.
ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
TRANSLATION=Deze gebruiker staat reeds in uw contactlijst
ORIGINAL=This username could not be found.
TRANSLATION=Deze gebruikersnaam kan niet worden gevonden
ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=Deze versie van de cliδnt is ongeldig.<CR><LF>Download een nieuwe versie of voer een LiveUpdate uit.
ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
TRANSLATION=Dit was een TESTGESPREK met een tijdslimiet van %s seconden.<CR><LF>Wilt u voordelig bellen naar verschillende bestemmingen, dient u beltegoed aan te schaffen.<CR><LF><CR><LF>Wilt u naar uw persoonlijke pagina's gaan om beltegoed te kopen?
ORIGINAL=Thursday
TRANSLATION=Donderdag
ORIGINAL=Time
TRANSLATION=Tijd
ORIGINAL=Timeout while contacting %s
TRANSLATION=Timeout tijdens verbinden van %s
ORIGINAL=Timezone:
TRANSLATION=Tijdzone:
ORIGINAL=To
TRANSLATION=Naar
ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
TRANSLATION=Om een VoIP-Out contact toe te voegen, voert u de naam en het volledige telefoonnummer in (incl landcode)
ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
TRANSLATION=Om een VoIP-Out contact toe te voegen, klikt u hier
ORIGINAL=Today
TRANSLATION=Vandaag
ORIGINAL=Too many registration attempts, please restart the client and try again.
TRANSLATION=Te veel registratiepogingen. Herstart het programma en probeer opnieuw.
ORIGINAL=Tools
TRANSLATION=Extra's
ORIGINAL=TotalRecorder detected
TRANSLATION=Totalrecorder gedetecteerd
ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
TRANSLATION=Totalrecorder staat erom bekend te conflicteren met VoIP software.<CR><LF>Indien u problemen ondervind met de geluidskwaliteit van uw gesprekken,<CR><LF>dient u Totalrecorder te de-installeren. Herstart %s en probeer opnieuw.
ORIGINAL=Translated text
TRANSLATION=Vertaalde tekst
ORIGINAL=Tuesday
TRANSLATION=Dinsdag
ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
TRANSLATION=Typ een gebruikersnaam of telefoonnummer in, inclusief landcode, bijvoorbeeld: +1 123 456 7890
ORIGINAL=Unable to add contact
TRANSLATION=Contact toevoegen niet mogelijk
ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
TRANSLATION=Niet mogelijk contact toe te voegen vanwege een onbekende reden [code:%d]
ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
TRANSLATION=Niet mogelijk om de spraak applicatie te initialiseren, gelieve uw instellingen te controleren
ORIGINAL=Unable to load mail system support.
TRANSLATION=Niet mogelijk mail system support te laden.
ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name already exists.
TRANSLATION=Niet mogelijk om deze contactpersoon an te passen, de naam wordt al gebruikt.
ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name is invalid.
TRANSLATION=Niet mogelijk om deze contactpersoon op deze manier aan te passen.
ORIGINAL=Unable to modify this contact.<CR><LF>Error %d %s
TRANSLATION=Niet mogelijk om deze contactpersoon aan te passen.<CR><LF>Error %d %s
ORIGINAL=Unable to read write-only property.
TRANSLATION=Niet mogelijk om een open bestand te lezen.
ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
TRANSLATION=Niet mogelijk om u te registreren, gelieve uw instellingen te controleren.
ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
TRANSLATION=Niet mogelijk om de hoofd applicatie te starten, de toepassing niet kan verdergaan.<CR><LF>Wilt de applicatie herstarten?
ORIGINAL=Unable to write read-only property.
TRANSLATION=Niet mogelijk naar een alleen lezen bestand te schrijven.
ORIGINAL=Uncheck
TRANSLATION=Uncheck
ORIGINAL=Unexpected file format.
TRANSLATION=Onverwacht bestandsformaat.
ORIGINAL=Unknown
TRANSLATION=Onbekend
ORIGINAL=Untitled
TRANSLATION=Geen titel
ORIGINAL=Update
TRANSLATION=Update
ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + Z to copy the original text into the translationbox.
TRANSLATION=Gebruik CTRL+ENTER om over meerdere regels tekst in te voeren<CR><LF>Gebruik CTRL+UP/DOWN om door de items te navigeren<CR><LF>Gebruik CTRL+Z om de originele tekst te kopiδren naar het vertalingsveld
ORIGINAL=Use port
TRANSLATION=Gebruik poort
ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
TRANSLATION=Gebruik poort 80 en 443 als alternatieven voor inkomende verbindingen.
ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
TRANSLATION=Gebruiker %s laadt op dit moment contactpersonen in. Probeer later AUB nog een keer.
ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
TRANSLATION=Gebruiker %s is toegevoegd aan uw contactlijst.
ORIGINAL=User '%s' does not exist.
TRANSLATION=Gebruiker %s bestaat niet
ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
TRANSLATION=Gebruiker %s is niet ingelogd.
ORIGINAL=User name
TRANSLATION=Gebruikersnaam
ORIGINAL=Username
TRANSLATION=Gebruikersnaam
ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
TRANSLATION=gebruikersnaam %s werd met succes geregistreerd voor %s.
ORIGINAL=Username:
TRANSLATION=Gebruikersnaam:
ORIGINAL=Version changes
TRANSLATION=Versie veranderingen
ORIGINAL=View
TRANSLATION=Bekijken
ORIGINAL=View profile
TRANSLATION=Bekijk profiel
ORIGINAL=View Profile...
TRANSLATION=Bekijk profiel...
ORIGINAL=View...
TRANSLATION=Bekijk...
ORIGINAL=Visit Webpage...
TRANSLATION=Bezoek website
ORIGINAL=Voicemail
TRANSLATION=Voicemail
ORIGINAL=Voip
TRANSLATION=Voip
ORIGINAL=VoIP Accounts
TRANSLATION=VoIP Accounts
ORIGINAL=Voip:
TRANSLATION=VoIP:
ORIGINAL=VoipClient
TRANSLATION=VoipClient
ORIGINAL=Voipout Contacts.
TRANSLATION=VoipOut contactpersonen
ORIGINAL=WaveTrace
TRANSLATION=WaveTrace
ORIGINAL=Wednesday
TRANSLATION=Woensdag
ORIGINAL=Welcome message
TRANSLATION=Welkoms bericht
ORIGINAL=What Is New
TRANSLATION=Wat is er nieuw?
ORIGINAL=What is new...
TRANSLATION=Wat is er nieuw...
ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
TRANSLATION=Wanneer ik op Contact dubbelklik of het adres gebruik
ORIGINAL=When offline
TRANSLATION=Wanneer offline
ORIGINAL=When offline, away or not available
TRANSLATION=Wanneer offline of niet bereikbaar
ORIGINAL=Where do you want to receive your call?
TRANSLATION=Waar wilt u uw gesprek ontvangen?
ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
TRANSLATION=wanneer een gesprek in uitvoering is, wordt de functie LiveUpdate geblokkeerd.<CR><LF>
ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
TRANSLATION=Wanneer je in chat bent, drukken op 'Enter' zal
ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
TRANSLATION=Windows messenger (Niet MSN messenger) is niet juist ge∩nstalleerd
ORIGINAL=with call forwarding
TRANSLATION=Met gespreksdoorleiding
ORIGINAL=Y&es to All
TRANSLATION=Ja voor allen
ORIGINAL=Yes
TRANSLATION=Ja
ORIGINAL=Yesterday
TRANSLATION=Gisteren
ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
TRANSLATION=U belt reeds iemand, Gelieve het geprek af te maken alvorens een nieuw gesprek te beginnen.
ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
TRANSLATION=U bent niet verbonden met het netwerk, de verbinding is mislukt
ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
TRANSLATION=U bent niet ingelogd. Log AUB (opnieuw) in.
ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
TRANSLATION=U kunt de gebruikers die dit fantastische product niet gebruiken nu informeren.
ORIGINAL=You can type a personal message below.
TRANSLATION=U kunt hieronder een persoonlijke tekst ingeven.
ORIGINAL=You do not have enough balance to send this message
TRANSLATION=U heeft onvoldoende beltegoed om dit bericht te versturen
ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
TRANSLATION=U heeft geen geldig voicemail abonnement
ORIGINAL=You ended the call
TRANSLATION=U heeft het gesprek beeindigd
ORIGINAL=You have
TRANSLATION=U heeft
ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
TRANSLATION=U heeft nog %d dagen om dit beltegoed op te maken.
ORIGINAL=You have %d missed calls.
TRANSLATION=U heeft %d gemiste oproepen
ORIGINAL=You have a total of %d contacts (%d online)
TRANSLATION=U heeft een totaal aan %d contactpersonen (%d online)
ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
TRANSLATION=Er is een uitgaand gesprek actief.<CR><LF>Kies Ja om het binnenkomende gesprek op te nemen en het uitgaande gesprek te beδindigen of<CR><LF>Kies Nee om het inkomende gesprek te weigeren en door te gaan met uw uitgaande gesprek.
ORIGINAL=You have exceeded the fair use policy
TRANSLATION=U heeft de Fair Use Policy overschreden
ORIGINAL=You have less then one minute left for UNLIMITED FREE calls
TRANSLATION=U heeft minder dan 1 minuut over aan ONBEPERKTE GRATIS gesprekken
ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
TRANSLATION=U heeft het maximum aantal gratis gesprekken bereikt.<CR><LF>Om ongelimiteerd te bellen dient u beltegoed aan te schaffen.<CR><LF><CR><LF>Wilt u naar uw persoonlijke pagina's gaan om beltegoed te kopen?
ORIGINAL=You have received contacts
TRANSLATION=U heeft contactpersonen ontvangen
ORIGINAL=You missed this call
TRANSLATION=U heeft dit gesprek gemist
ORIGINAL=You rejected the call
TRANSLATION=U heeft dit gesprek geweigerd
ORIGINAL=You were busy with another call
TRANSLATION=U was bezig met een ander gesprek
ORIGINAL=Your Account
TRANSLATION=Uw Account
ORIGINAL=Your account credit is: %s
TRANSLATION=Uw beltegoed is: %s
ORIGINAL=Your credit has expired
TRANSLATION=Uw beltegoed is verlopen
ORIGINAL=Your have %d %s left for UNLIMITED FREE calls
TRANSLATION=U heeft nog %d %s over aan ONGELIMITEERDE GRATIS gesprekken.
ORIGINAL=Your Personal Profile...
TRANSLATION=Uw persoonlijk profiel...
ORIGINAL=Your phone number:
TRANSLATION=Uw telefoonnummer:
ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
TRANSLATION=Uw gebruikersnaam/wachtwoord is onjuist, controleer uw instellingen.<CR><LF>